電影主要以美國詩人艾倫‧金斯堡Allen Ginsberg在1955年寫下的長詩《Howl》為主,作品內容因含有淫穢影射的性而引起注意,創辦人費林加提因發行此詩作而被以發行猥瑣書籍傳喚出庭,在檢察官與辯論律師交叉質詢證人中可以看到一首詩如何影響近代文學和其存在意義。
由詹姆斯‧法蘭科James Franco飾演艾倫‧金斯堡,適當的演技自然而然散發出一股文人氣息,尤其是以黑白影像的方式呈現他在地下酒館朗誦詩作的模樣,感受從詩人口中念出的一字一句時讓我莫名感動,就可理解為何當時現場聽眾的情緒會如此激昂。
我很喜歡這張照片,完全可以感受到James Franco拍片之餘笑得燦爛的放鬆心情,對於他總是能多元的接演各種角色讓人非常看好。
影片中不時穿插美國插畫家Eric Drooker為文字所描繪的插圖,在強烈對比的寫實畫風下讓情緒隨著詩作波動,詩被圖像賦予所產生的力量讓心靈被帶領到一個不受侷限的抽象意境,那是每個人都可以無限想像的無形空間。
真實重現法庭辯論的場景是我覺得最精彩好看的部分,從多個面向去了解一首詩在保守派和自由派之間的看法差異和對於世代的影響力。
飾演的辯方律師的喬漢姆Jon Hamm在法庭最後總結的那一段話很有感染力,表現的令人讚嘆,那種強調尊重創作者的語言和思想自由的堅定立場讓人覺得很棒,《晚安,祝你好運》的David Strathairn在影片中就顯得有點無奈。
電影提出很重要的一點是詩不能被翻譯成散文讀,這樣就會失去「詩」這個創作體的真正意義,因為任何一個創作體或是任何一種文字狀態都有它本身的獨特樣貌,即使轉換成另一種語言都會有失本意。
「城市之光」City Lights Books真是一個令人嚮往的地方,我想每個人心中都會有自己的「城市之光」,存在著自己喜歡的藝術創作、語言思想或是任何東西。
關於「垮掉的一代」Beat Generation的印象是從傑克‧凱魯亞克Jack Kerouac的《旅途上》On the Road開始,現在看了《Howl》之後,總覺得應該要把威廉‧布洛斯William Burroughs的《裸體午餐》Naked Lunch找來看看,體會不同世代下的文學創作。
傑克‧凱魯亞克真的有種讓人想暢所欲言的魅力,因為在我看完《旅途上》時,真的就有像艾倫‧金斯堡那樣有種毫無保留的想對誰坦白說出自己心底秘密的誠實心情。
即使過了那麼久,那種感覺依然存在。
Friday, December 17, 2010
《Howl》Rob Epstein/Jeffrey Friedman(2010)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
找不到旅途上真的是很煩,尤其最近的我更應該好好閱讀一番,找回對自己誠實、對生命坦然的心情。
我想等有一天妳不想找這本書的時候它就會出現了...
Post a Comment